手机浏览器扫描二维码访问
《唐璜》,欧洲浪漫主义经典文学作品,就在不久之前,黄继中曾在课堂上引用《唐璜》的诗篇情节,来引申谈讲19世纪欧洲的社会风俗。
这部著名话剧、诗歌有着不同的版本。
按先后顺序不同,《唐璜》经历过德·莫利纳、法国作家莫里哀与莫扎特、英国作家拜伦与普希金的不同创作。
早期,唐璜在故事中一直以勾引女性的浪子形象出现,直到拜伦赋予了其英雄主义色彩,《唐璜》成为了驳斥19世纪欧洲腐朽封建主义的伟大作品。
该作也被歌德称为“绝顶天才之作”
。
作为后世的同声传译人才,聂子航对这部西方著作颇为了解。
“50年有余的时候,朱伟基先生译出了第一部中译本《唐璜》,说一句冒昧的话,我个人认为朱先生的翻译水准虽在,但没有完全体现《唐璜》的美感。”
杨降与聂子航在林中小径中漫步,她十分淡然地笑道:
“拜伦创作的《唐璜》,总共16章,共1600行,2万多词。翻译篇幅虽然不多,但由于其特有的创作体裁,每一行译句都需要反复琢磨,狠下苦工才行。
这件事,最开始也托过我先生,只不过他手头也有译稿在做,今年又出访英国,因此搁置下来了。”
中输先生出访英国去了,怪不得小红楼内不见其人踪迹。
如杨降先生所说,真要翻译《唐璜》,将英文词汇翻作中译本并不难,2万词的稿子,最多三天就能完成。
但难点在于,英式特有的诗体,在翻译过程中也要保留音律美,这就要求译者不仅拥有翻译功底,还要有十分充足的传统文学素养。
这对他来说,算是一个挑战。
翻译上的挑战,他还真是很久没遇见了,蛰伏许久的热血仿佛被唤醒了,毕竟每一个翻译人都曾对着晦涩无比的外语挑灯夜战,直到修成正果。
聂子航斟酌着,很快笃定想法,问道:“您什么时候要成稿?”
杨降一笑:“文学译本不急在一时,几月、半年、一两年,随时都好。”
“好,您等我的好消息。”
();() ……
燕大图书馆为《燕园杂谈》专门开辟了一层书架,短短两三日,三百本《杂谈》被抢借一空。
于是图书馆、教室、乃至湖畔栏杆旁,不时能见到燕大学子们手捧杂志,驻足静心翻阅的景象。
《杂谈》第一期,算是真正功成了。
编辑部众人欣喜之余,不忘提议道:“咱们办第一刊这么成功,难道不应该一起去吃顿饭,当作庆功宴?”
“那咱们傍晚一起去大饭厅就是了!”
“欸!要我说,遇上这么大的喜事,不如出去吃一顿,反正咱们每月补助里还有一两张全国通用票证,咱们一起凑好。
若是有困难的,就先记账上,来燕京两个月,我还没去外头逛过,总归不扫这兴就好。”
“我知道护城河外有一家老字号,如今是国营,但从民国时期就有的,咱们要不去那里看看?”
众人兴高采烈地讨论着庆功宴的细则,聂子航却一门心思都在翻译《唐璜》上。
目前《潜伏》的存稿已经寄给了《上沪文艺》编辑部,杂志连载恐怕还要大半年的时间,他也不用急着写新书。
王濛先生的《青春万岁》进度也尚缓,他还要等着WLMQ的来稿,这件事也不急。
《唐璜》来的真是恰到好处!
苏撩甜爽萌宝1V1逆袭虐渣男人声音低哑的引诱道,想报仇吗?那就嫁给我!惨遭绿茶闺蜜挖墙脚,未婚夫嫌弃退婚后,她直接嫁给了未婚夫的舅舅!所有人都想看丧家之犬的时大小姐如何丢脸,偏偏权势滔天矜贵霸道的盛少对她含在嘴里怕化了,捧在手里怕摔了。我的宝,谁也别想碰。...
单人独剑行万里,打遍天下无敌手世间武者千千万,见我也须尽低眉。顾朝辞既然投身江湖,立足武林,不争取做个天下第一,那和咸鱼有什么分别?郭靖顾兄弟,你这九阳神功好生了得顾朝辞哪里哪里,这都是小道尔,不知是否能有幸见识一番,丐帮嫡传绝学降龙十八掌啊?郭靖欧阳锋长声大笑一生执念一朝去!痛快痛苦!哈哈西毒不是输在东邪北丐南帝手里,余愿足矣!前败中神通!今败中神童!好一个顾朝辞!欧阳锋佩服的紧哪!哈哈...
简介关于相亲当天,霸总拉我去领证6宁为了完成父亲生前遗愿,相亲当天就闪婚了陌生人。本以为两人婚后会过着互不打扰的生活,但是女主现自己后面遇到困难都有一只无形的大手在帮助自己解决问题。直到有一天,6宁指着电视上正在采访的人,老公,这人和你好像,盛斯年有点心虚的说,没有,你看错了。再到后来,老公,你还有什么事是我不知道的?...
地球青年陆青峰因车祸意外死亡,穿越到仙侠世界,并获得两千年后地球联邦开发出的大型真实网游洪荒登陆戒指建了两个书友群VIP群(须全订)486411676普通群676084011...
好文力荐大术师重生...
简介关于世子爷有点良心,但是真的不多(系统文全家豪杰爽文!爽文!!)蒋丰年穿了,成了一字并肩王的世子,还觉醒女武神系统,且看他如何率领大军打造出一个异世般大汉帝国。...