免费看书

手机浏览器扫描二维码访问

第27章 翻译唐璜(第2页)

七十年代往后,纯粹钻研于国内文学的文坛作者渐渐增多,但从十年雨幕往前算,大凡真正从事文学研究的学者,手上都有几部翻译作品:

比如季献临与金克木的梵文研学纠葛;

比如钱中输与杨降两位学界常青树;

再比如如今的文联名誉主席茅盾先生。

如果真能把《唐璜》这部具有代表性的欧洲浪漫主义文学作品翻译成功,“顾秋”

就不止是谍战小说作家,更是译者顾秋。

这样一来,他的起点就会更高,且短暂弥补了尚未创作主流传统文学的缺憾。

“那就定在几天以后,这周末,我们一起去护城河!”

……

当日傍晚,聂子航坐在宿舍,翻阅着从杨降手上拿到的《唐璜》原本。

();()  如果从后世的眼光品评该作所有的中译本,无疑是查良争先生的翻译版本最为经典。

据传闻,当年查良争的妻子过世,查先生悲痛欲绝,在1972年之后开始翻译妻子最喜欢的英文诗歌。

《唐璜》就是其中之一。

可惜的是,因雨幕之故,该稿曾被三烧三废,直到1980年,查先生完成主体译作,带着未完成的遗憾离开人世。

有着这段丰富的经历,在译稿的水准与情感基础上,聂子航显然不能与查良争先生比肩。

但他可以从信、达、雅三方面,译出属于他的特色。

譬如拜伦的诗体韵律,与意大利八行体的格律诗十分相近,聂子航特地在图书馆找了部分同世纪的英文中译本做参考。

而拜伦在整篇《唐璜》中的口语体,以及立意中的讽刺艺术,都需要完全保留下来,这样才是一篇完整的《唐璜》。

有了翻译思路,也做足了准备工作,聂子航开始尝试着做初稿翻译:

“……我的心灵之翼垂落了,不再飞扬;

只有可悲的真理在我桌前缭绕;

把一度浪漫的事物都变为讥嘲。”

文字从笔端下方如流水般淌出,有了数十万字的《潜伏》做地基,他的文字素养确实提高了不少档次。

19世纪特有的浪漫主义哀愁口吻,也被他模仿的淋漓尽致。

一千字的篇幅,很快被聂子航翻译完毕,他满足地长舒了口气,精神清爽,仿佛洗了一个通透的热水澡。

聂子航拿起初稿,满意地审视了一遍。

——没错,是合拍的,而且是长镜头式的合拍。能做到这個程度,不仅需要丰富的语言功底,还需要一点未被磨灭的灵性。

除了部分西方专有事件、人物名词等仍须阅读其他文献进行校正,这篇初稿已经堪称完美。

傍晚的日色还未泯灭,夕阳还悬在窗底的一线天上。

这时,一道熟悉的身影出现在了门口,连那充满礼貌的敲门声也令他分外耳熟。

“请问,顾秋在不在?”

热门小说推荐
影视烽火之我有装备栏

影视烽火之我有装备栏

这是一个普通的人,骤然回到那个烽火年代的故事。一切,都要从上海滩开始,在这里有明楼三兄弟,有郑树森这个傻憨憨,有金山找这个莽夫,还有很多很多人以及路锋,和他的装备栏。...

庶女亦安

庶女亦安

文案穿成高门庶女,祖父是当朝阁老,位尊宰辅。父亲是两榜进士,官至江南布政使。嫡母世家出身,宽厚大气,家中姊妹和睦,在嫡母的操持下能有一门不错的婚事。亦安想,她的运气还是不错的。随父回京后,皇帝一纸...

重生之八零娇妻

重生之八零娇妻

gtp1tgtdivnetkquot1tgtahrefquotbeginquot1t立即阅读gta1t...

天帝成长记

天帝成长记

(郑重声明本故事纯属虚构,如有雷同,纯属巧合!)唐峰再次轮回来到武者盛行的风云世界,然后一步步的修炼,手持帝道剑和天帝神印,最后重返天界成就无上主宰,帝王一怒伏尸百万,且看他何如在不断的险阻中重返天界。...

军魂:犯我华夏者,虽远必诛!

军魂:犯我华夏者,虽远必诛!

简介关于军魂犯我华夏者,虽远必诛!军中骄者为守诺言,回归都市守护亲人面对黑暗势力强权奋起反击,一次次披荆斩棘…面对千娇百媚却难已决择…都市的童话,人生的真谛由叶文龙创造…...

学霸聊天群

学霸聊天群

作为学渣的肖俊意外成为了学霸聊天群的群主,群里面成员是各行各业的级学霸优等生学霸泷岛彗申请加群武器学霸托尼史塔克申请加群基因学霸亚伯翰厄金斯博士申请加群从此之后...

每日热搜小说推荐